![]() |
![]() |
|
| ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها |
|
ترانه "عشق این است" از " بک استریت بویز" که در سال ۲۰۰۵ در آلبوم NEVER GONE ثبت نمودند: Yeahh |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه دوازدهم مرداد 1385ساعت 9:23 توسط نیلوفر |
|
|
Love Is by Vanessa Williams They say its a river, that circles the earth To the beauty that remains می گن که عشق رودخو نه ای یه که زمین رو دور می زنه یه شعاع نوره که در گوشه جهان می درخشه اون به همه چیز غالبه و همه چیزو عوض می کنه عشق قلبتو می شکنه عشق چیز زیادی ازت نمی گیره عشق اونو (قلبتو) سخت می کنه و به زودی ناپدید می شه تو این دنیا که ما خلق شدیم تو این جایی که زندگی می کنیم تو سوسوی چشمی که تاریکی در اون می لغزه عشق دنیارو روشن می کنه و عاشق ها رو تا ابد به هم می رسونه عشق زنجیر ها رو پاره می کنه عشق برای هرکدوم از ما رنجی داره عشق اشک و درد رو می گیره و اونارو تبدیل به زیبایی ماندگار می کنه اینجارو نگاه کن اینجا قبلا بهشت بود ولی حالا داره از بین می ره من برای عشق دعا می کنم و شانسم رو امتحان می کنم چونکه هنوز زیاد دیر نشده عشق قلبت رو می شکنه عشق چیز زیادی ازت نمی گیره عشق اونو سخت می کنه و به زودی ناپدید می شه عشق زنجیر ها رو پاره می کنه عشق برای هرکدوم از ما رنجی داره عشق اشک و درد رو می گیره و اونارو تبدیل به زیبایی ماندگار می کنه |
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه یازدهم مرداد 1385ساعت 9:15 توسط نیلوفر |
|
|
+ نوشته شده در
سه شنبه دهم مرداد 1385ساعت 9:5 توسط نیلوفر |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو |
| درباره وبلاگ |
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند. مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت. من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم. |
| پیوندهای روزانه |
|
حس تازه آرشیو پیوندهای روزانه |