![]() |
![]() |
|
| ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها |
|
I am your angel No mountains too high, for you to climb
All you have to do is have some climbing faith, oh yeah No rivers too wide, for you to make it across All you have to do is believe it when you pray And then you will see, the morning will come And everyday will be bright as the sun All of your fears cast them on me I just want you to see... Ill be your cloud up in the sky Ill be your shoulder when you cry Ill hear your voices when you call me I am your angel And when all hope is gone, Im here No matter how far you are, Im near It makes no difference who you are I am your angel Im your angel I saw the teardrops, and I heard you cry All you need is time, seek me and you shall find You have everything and youre still lonely It doesnt have to be this way, let me show you a better day And then you will see, the morning will come And all of your days will be bright as the sun So all of your fears, just cast them on me How can I make you see... Ill be your cloud up in the sky Ill be your shoulder when you cry Ill hear your voices when you call me I am your angel And when all hope is gone, Im here No matter how far you are, Im near It makes no difference who you are I am your angel Im your angel And when its time to face the storm Ill be right by your side Grace will keep up safe and warm And I know we will survive And when it seems as if your end is drawing near Dont you dare give up the fight Just put your trust beyond the sky... Ill be your cloud up in the sky Ill be your shoulder when you cry Ill hear your voices when you call me I am your angel And when all hope is gone, Im here No matter how far you are, Im near It makes no difference who you are I am your angel Im your angel Ill be your cloud up in the sky Ill be your shoulder when you cry Ill hear your voices when you call me I am your angel And when all hope is gone, Im here No matter how far you are, Im near It makes no difference who you are I am your angel Im your angel ![]() |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه یازدهم مهر 1385ساعت 4:18 توسط نیلوفر |
|
|
L'amour existe encore Cuando te adormeces junto a mi Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me quedan dudas De que aun existe amor Sé que aun existe amor (When you fall asleep next to me Then I have no doubt That love still exists Love still exists) Las discusiones de los dos Saber quién tendrá la culpa Que nos importa ya En nuestro mundo que es muy grande (The discussions between us
Knowing whom will be blamed What's important to us In our world that is so large) Carino mío nos amaremos Mucho mucho más... Más allá de la violencía Más allá de la locura (Dear one, we will love each other Much much more... Beyond the violence Beyond the madness) A pesar de tanto mal Que no se acabará (Considering all the madness That won't stop)
Cuando te adormeces junto a mi Entonces no me quedan dudas De que aun existe amor Sé que aun existe amor Sé que aun existe amor (When you fall asleep next to me Then I have no doubt That love still exists Love still exists Love still exists) Para amarte a toda costa Para amarte a cada momento A pesar de tanto mal Que gira entorno nuestro (To love you at all cost To love you at each moment Considering all the madness That runs around us) Cuando te adormeces junto a mi Entonces no me que quedan dudas De que aun existe amor (When you fall asleep next to me Then I have no doubt That love still exists) ![]() Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore When I fall asleep against your body Then I don't have any doubt Love still exists Toutes mes annees de deroute Toutes, je les donnerais toutes Pour m'ancrer a ton port All my years of confusion All, I would give them all To anchor myself to your port La solitude que je redoute Qui me guette au bout de ma route Je la mettrai dehors The solitude I fear Which is watching me at the end of my route I will kick it out Pour t'aimer une fois pour toutes Pour t'aimer coute que coute Malgre ce mal qui court Et met l'amour a mort To love you once for all To love you at any price Despite that sickness that runs And kills the love Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore When I fall asleep against your body Then I don't have any doubt Love still exists L'amour existe encore, , , Love still exists On n'etait pas du meme bord
Mais au bout du compte on s'en fout D'avoir raison ou d'avoir tort We were not on the same side But after all we don't care If we're right or wrong Les monde est mene par des fous Mon amour il n'en tient qu'a nous De nous aimer plus fort The world is leaded by insanes My love it depends only on us To love ourselves harder Au-dela de la violence Au-dela de la demence Malgre les bombes qui tombent Aux quatre coins du monde Beyond violence Beyond madness Despite the bombs falling Everywhere around the world Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore L'amour existe encore L'amour existe encore, , , When I fall asleep against your body Then I don't have any doubt Love still exists Love still exists Love still exists, , , Pour t'aimer une fois pour toutes Pour t'aimer coute que coute Malgre ce mal qui court Et met l'amour a mort To love you once for all To love you at any price Despite that sickness that runs And kills the love Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore When I fall asleep against your body Then I don't have any doubt Love still exists |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه دهم مهر 1385ساعت 22:8 توسط نیلوفر |
|
|
Avril Lavigne
I Need You Do you always do this to me? Couldn't you just see through me? |
|
+ نوشته شده در
شنبه هشتم مهر 1385ساعت 22:19 توسط نیلوفر |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو |
| درباره وبلاگ |
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند. مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت. من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم. |
| پیوندهای روزانه |
|
حس تازه آرشیو پیوندهای روزانه |