![]() |
![]() |
|
| ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها |
|
spanish train قطار اسپانیایی است که حرکت می کند از آن پس، آنان کودکان شان را می خوابانند سوزنبان در احتضار بود و همه کسانش در کنارش بودند خداوند ظاهر شد، همان زمان برقی زده شد و خود خدا ظاهر شد « اما شاید یک شانس دیگر هم به تو بدهم» و من گفتم: خدایا! مواظب باش! او دارد برنده می شود، و بعد، سوزنبان ورق ها را بر زد و خداوند یک ورق دیگر خواست اولین بلوف ، روح ده هزار نفر بود، و من گفتم: خدایا! خدایا! اجازه دادی برنده شود؟ خوب! آن قطار اسپانیایی هنوز در حرکت است و من گفتم: خدایا! خدایا! باید برنده شوی،
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و یکم شهریور 1386ساعت 15:33 توسط نیلوفر |
|
|
ا توجه به اینکه ترجمه این آهنگ رو در پست سال قبل گذاشته بودم ولی باز هم به در خواست سپهر جان ترجمه کاملترش رو اینجا می آرم . Spanish Train
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و یکم شهریور 1386ساعت 12:45 توسط نیلوفر |
|
|
"Hurt"
|
|
+ نوشته شده در
جمعه شانزدهم شهریور 1386ساعت 17:44 توسط نیلوفر |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو |
| درباره وبلاگ |
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند. مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت. من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم. |
| پیوندهای روزانه |
|
حس تازه آرشیو پیوندهای روزانه |