![]() |
![]() |
|
| ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها |
|
Andrea Bocceli con Sarah Brightman
|
||
|
+ نوشته شده در
سه شنبه چهاردهم اسفند 1386ساعت 10:12 توسط نیلوفر |
|
|
Escapemonos Escapémonos tan lejos de aquí Escondámonos de la multitud Para que estemos solos amor Para que estemos solos amor Escapémonos por necesidad Escondámonos de la multitud Para que estemos solos amor Para que estemos solos amor
escape Let's escape far away from here Let's hide from the crowd So that we are alone, my love So that we are alone, my love Where we sleep holding each other Let's escape for necessity So that we are alone, my love So that we are alone, my love
|
|
+ نوشته شده در
شنبه یازدهم اسفند 1386ساعت 23:18 توسط نیلوفر |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو |
| درباره وبلاگ |
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند. مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت. من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم. |
| پیوندهای روزانه |
|
حس تازه آرشیو پیوندهای روزانه |