تبليغاتX
شمعی در باد
ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها

خانم بریتنی اسپیرز در ترانه جدیدش شروع به تعریف از خودش کرده است و به نظر می آد که بیشتر برای اینکه لج همسر سابقش در بیاید ترانه ای با عنوان " تکه ای از من" را خوانده است.
علت اینکه ترجمه اش را نگذاشتم این است که بیشتر خود ستایی است و خود خوانندگان متوجه این امر می شوند.

Britney Spears - Piece of Me

.
I’m Miss American Dream since I was 17
Don’t matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They still gonna put pictures of my derrière in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me…

I’m Miss bad media karma
Another day, another drama
Guess I can’t see the harm
In working and being a mama
And with a kid on my arm
I’m still an exceptional earner
You want a piece of me

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
(You want a piece of me)

I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
(You want a piece of me)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
(You want a piece of me)

I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
Tryin’ and pissin’ me off
Well get in line with the paparazzi
Who’s flippin’ me off

Hopin’ I’ll resort to some havoc
End up settlin’ in court
Now are you sure you want a piece of me?
I’m Mrs. ‘Most likely to get on the TV for strippin’ on the streets’
When getting the groceries, no, for real..

Are you kidding me?
No wonder there's panic in the industry
I mean, please, do you want a piece of me?
+ نوشته شده در  جمعه ششم اردیبهشت 1387ساعت 1:2  توسط نیلوفر | 

Sarah Connor

- From Zero To Hero



Baby, now I'm gonna get my message to you

عزیز دلم می خوام یه پیقامی بهت بدم
And I hope that you believe in it, too

و امید وارم که اون رو باور کنی
It maybe take some time

ممکنه یکم وقت ببره
But all that's in your mind

ولی (باور کن) هر چیزی که تو فکرت باشه
You can make it come true

می تونی تبدیل به حقیقتشون کنی
And it's crazy

و این احمقانست که
That the people wait for someone who's strong

مردم همیشه منتظر کسی هستن که خیلی قویه
Even though they could do it on their own

گرچه اون فرد قوی میتونه خودشون باشه
'Cause everyone of us

چون هر کدوم از ما
Has a hero in his heart

یه قهرمان تو قلبمون داریم

[Chorus]
So this is your time

حالا نوبت تو هستش
You can take it

میتونه مال تو باشه
And love is no crime

عشق و عاشقی که جرم نیست
You should make it

باید عاشق بشی

Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی

So this is your life

خوب، این زندگی خودته
You can live it

می تونی توش زندگی کنی
And if you feel love

و اگه احساس میکنی عاشقی
Just go out and give it

پس ولش نکن و به دستش بیار

Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی



[Verse 2]
Maybe you've been falling deep in love with a girl

شاید تاحالا عاشق یه دختر شده باشی
You're so happy, wanna tell the whole world

کلی ذوق می کنی و میخوای اینو به تمام دنیا بگی
You better wait a while

بهتره کمی صبر کنی
Until you make her smiley

تا به خندش بیاری
And you know she loves you too

و متوجه شی که اونم تورو دوست داره یا نه!

Don't be lazy, gotta prove to her your love is so strong

تنبلی نکن، باید بهش ثابت کنی که عشقت قویه
And without her all you do is just wrong

و بدون اون کل زندگیت تباهه
She will be loving you

بعد اونم عاشقت میشه
For the hero in your heart

عاشق قهرمانی که تو قلبته

[Chorus]
So this is your time

حالا نوبت تو هستش
You can take it

میتونه مال تو باشه
And love is no crime

عشق و عاشقی که جرم نیست
You should make it

باید عاشق بشی



Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی



So this is your life

خوب، این زندگی خودته
You can live it

می تونی توش زندگی کنی
And if you feel love

و اگه احساس میکنی عاشقی
Just go out and give it

پس ولش نکن و به دستش بیار


Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی


[C-part]
Take your chances baby

رسک کن
You can make it trough

میتونی بر آوردش کنی
From zero to hero

و از صفر تبدیل به یه قهرمان بشی
Just follow your soul

(تنها کاری که لازمه انجام بدی اینه که) دمبال روحت بری

Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی



This is your life

و زندگی مال تو هستش
And you'll be living it

و تویی که باید توش زندگی کنی
From Zero

از صفر
To hero

تبدیل به یه قهرمان بشی



[Chorus]
So this is your time

حالا نوبت تو هستش
You can take it

میتونه مال تو باشه
And love is no crime

عشق و عاشقی که جرم نیست
You should make it

باید عاشق بشی

Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی

So this is your life

خوب، این زندگی خودته
You can live it

می تونی توش زندگی کنی
And if you feel love

و اگه احساس میکنی عاشقی
Just go out and give it

پس ولش نکن و به دستش بیار

Whenever you feel you gotta go

هر جا احساسش می کنی باید دمبالش بری
Deep inside your soul

در اعماق درونت
From zero to hero

و از صفر به یه قهرمان تبدیل بشی



Wins a girls heart

تا قلب یه یه دختر رو به دست بیاری

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهارم اردیبهشت 1387ساعت 13:23  توسط نیلوفر | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو
درباره وبلاگ
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند.
مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت.
من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم.

پیوندهای روزانه
حس تازه
آرشیو پیوندهای روزانه

نوشته های پیشین
هفته دوم آبان 1388
هفته دوم تیر 1388
هفته چهارم اردیبهشت 1388
هفته دوم اردیبهشت 1388
هفته سوم اسفند 1387
هفته اوّل اسفند 1387
هفته چهارم بهمن 1387
هفته سوم آذر 1387
هفته سوم آبان 1387
هفته اوّل مهر 1387
هفته اوّل شهریور 1387
هفته سوم مرداد 1387
هفته اوّل مرداد 1387
هفته سوم تیر 1387
هفته دوم تیر 1387
هفته اوّل تیر 1387
هفته چهارم خرداد 1387
هفته سوم خرداد 1387
هفته چهارم اردیبهشت 1387
هفته دوم اردیبهشت 1387
هفته اوّل اردیبهشت 1387
هفته چهارم فروردین 1387
هفته چهارم اسفند 1386
هفته دوم اسفند 1386
هفته اوّل اسفند 1386
هفته چهارم بهمن 1386
هفته سوم بهمن 1386
هفته اوّل بهمن 1386
هفته چهارم دی 1386
هفته سوم دی 1386
هفته دوم دی 1386
هفته اوّل دی 1386
هفته سوم آذر 1386
هفته دوم آذر 1386
هفته چهارم آبان 1386
هفته سوم آبان 1386
هفته اوّل آبان 1386
هفته سوم مهر 1386
هفته اوّل مهر 1386
هفته چهارم شهریور 1386
هفته سوم شهریور 1386
هفته اوّل شهریور 1386
هفته چهارم مرداد 1386
هفته اوّل مرداد 1386
هفته چهارم تیر 1386
هفته دوم اردیبهشت 1386
هفته چهارم فروردین 1386
هفته سوم فروردین 1386
هفته دوم فروردین 1386
هفته اوّل فروردین 1386
هفته چهارم اسفند 1385
هفته سوم اسفند 1385
هفته دوم اسفند 1385
هفته اوّل اسفند 1385
هفته چهارم بهمن 1385
هفته سوم بهمن 1385
هفته دوم بهمن 1385
هفته اوّل بهمن 1385
هفته چهارم دی 1385
هفته سوم دی 1385
هفته دوم دی 1385
هفته چهارم آذر 1385
هفته سوم آذر 1385
هفته دوم آذر 1385
هفته چهارم آبان 1385
هفته سوم آبان 1385
هفته دوم آبان 1385
هفته اوّل آبان 1385
هفته چهارم مهر 1385
هفته سوم مهر 1385
هفته دوم مهر 1385
هفته اوّل مهر 1385
هفته چهارم شهریور 1385
هفته سوم شهریور 1385
هفته دوم شهریور 1385
هفته اوّل شهریور 1385
هفته چهارم مرداد 1385
هفته سوم مرداد 1385
هفته دوم مرداد 1385
هفته اوّل مرداد 1385
هفته چهارم تیر 1385
هفته سوم تیر 1385
هفته اوّل اردیبهشت 1385
هفته سوم فروردین 1385
هفته اوّل فروردین 1385
پیوندها
سینمای وحشت
دنیای ان.ال.پی
اشعار ترانه ها
عشق و کامپیوتر
قلعه ساحلی
ترجمه اهنگهای درخواستی
بهترین نت ها و آکورد های گیتار کلاسیک
بهترین و زیباترین قالب های وبلاگ
love girl
وبلاگ سینمایی
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM

طراح قالب
دیجیتال کیوان

 
JavaScript Codes

JavaScript Codes