|
Hilary Duff
I Wish
ارزو میکنم Everyday it's getting worse not better,
هرروز بدتر میشود نه بهترMaybe we should sit and finally talk.
شاید میبایست ما بشینیم و سرانجام با هم صحبت کنیم... Cuz where were at it's hard to measure,
زیرا در مرحله ای هستیم که اندازه گیری ان سخت است مرحله ی بحرانی
When I'm standin in front of a wall, yeah زمانی که درمقابل دیوار ایستاده ام... You wanna know why I look sad and lonely
میخواهی بدانی که برای چه من غمگین و تنها به نظر میرسم
You wanna know why I can barely talk, well
میخواهی بدانی که چرا من صحبت نمیکنم...بسیار خوب... It's not your fault so let me say I'm sorry,
این تقصیر تو نیست پس بگذار بگویم که متاسفم For makin you the reason for my fall. برای اینکه تو را دلیل سقوطم دانسته ام I wish that I could be like I was before.
ارزو میکنم که میتوانستم مانند گذشته باشم
I was ridin high but now I'm feelin so low.
درگذشته در اسمانها میراندم اما اکنون احساس فرومایگی میکنم I wish that you could make my world feel better,
ارزو میکنم که تو میتوانستی باعث شوی که جهانم (روزگار و خودم) احساس بهتری کند And take away the hurt so I won't be so far gone (yeah) و رنج و اندوه را از من دور سازی تا من در وضعیت خیلی بدی قرار نگیرم I wish, I wish, I wish, I wish I wish, I wish, I wish ارزو میکنم..... You always hurt the people closest to ya,
تو همیشه کسانی که به تو نزدیکترین هستند را ازار میرسانی Guess I blamed you for everything wrong.
حدس میزنی که من تو را مقصر در تمام اشتباهات میدانم And I don't know why it's so hard to tell ya,
و نمیدانم چرا گٿتن این حرٿها به تو سخت است... I guess that's why I'm writing you this song! yeah حدس میزنم برای همین است که این اهنگ را برای تو مینویسم... You wanna know why I look sad and lonely
میخواهی بدانی که برای چه من غمگین و تنها به نظر میرسم.... You wanna know why I can barely talk, well
میخواهی بدانی که چرا من صحبت نمیکنم...بسیار خوب... It's not your fault so let me say I'm sorry,
این تقصیر تو نیست پس بگذار بگویم که متاسٿم For makin you the reason for my fall. برای اینکه تو را دلیل سقوطم دانسته ام I wish that I could be like I was before.
ارزو میکنم که میتوانستم مانند گذشته باشم... I was ridin high but now I'm feelin so low.
درگذشته در اسمانها میراندم اما اکنون احساس فرومایگی میکنم I wish that you could make my world feel better,
ارزو میکنم که تو میتوانستی باعث شوی که جهانم (روزگار و خودم) احساس بهتری کند And take away the hurt so I won't be so far gone (yeah) و رنج و اندوه را از من دور سازی تا من در وضعیت خیلی بدی قرار نگیرم I wish, I wish, I wish, I wish I wish, I wish, I wish ارزو میکنم..... You wanna know why I look sad and lonely
میخواهی بدانی که برای چه من غمگین و تنها به نظر میرسم.... You wanna know why I can barely talk, well
میخواهی بدانی که چرا من صحبت نمیکنم...بسیار خوب... It's not your fault so let me say I'm sorry,
این تقصیر تو نیست پس بگذار بگویم که متاسٿم For makin you the reason for my fall. برای اینکه تو را دلیل سقوطم دانسته ام I wish that I could be like I was before.
ارزو میکنم که میتوانستم مانند گذشته باشم... I was ridin high but now I'm feelin so low.
درگذشته در اسمانها میراندم اما اکنون احساس ٿرومایگی میکنم I wish that you could make my world feel better,
ارزو میکنم که تو میتوانستی باعث شوی که جهانم (روزگار و خودم) احساس بهتری کند And take away the hurt so I won't be so far gone (yeah) و رنج و اندوه را از من دور سازی تا من در وضعیت خیلی بدی قرار نگیرم I wish, I wish, I wish, I wish I wish, I wish, I wish, (yeah) I wish, I wish, I wish, I wish I wish, I wish, I wish
ارزو میکنم.....
منبع:www.itech2.net

|