تبليغاتX
شمعی در باد
ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها

 Alex C
 Angel Of Darkness

(feat. Yasmin K) 


Angel of darkness
Angel of darkness
The world is in your hand
But I will fight until the end

فرشته تاریکی

فرشته تاریکی

دنیا در دست توست

ولی من تا آخر راه مبارزه خواهم کرد.


Angel of darkness
Angel of darkness
Don't follow your command
But I will figth and I will stand

فرشته تاریکی

فرشته تاریکی

دستورات تورا اجرا نخواهم کرد

ولی تا آخر راه می جنگم و می ایستم


Spoken1:
When darkness falls
Pain is all
The Angel of Darkness
will leave behind
and I will fight

زمانیکه تاریکی فرا می رسد

همه چیز دردناک است

فرشته تاریکی بدر می رود

و من می جنگم


The love is lost
beauty and light
have vanished from
garden of delight

عشق گم شده است

زیبایی و روشنایی از

باغ خوشی رخت بر بسته است


The dreams are gone
midnight has come
the darkness is our new kingdom

رویاها نابود شده اند

نیمه شب فرا رسیده است

و تاریکی پادشاهی جدید ماست



Hunt goes on
deep in the night
time to pray
down on your knees
you can't hide from the
eternal light
until my last
breath I will figth( I will fight...)

جستجو در اعماق شب ادامه دارد

زمان دعاست

به زانو بیفت

تو نمی توانی از نور ابدی پنهان باشی

تا آخرین نفس خواهم جنگید

 
Now realise
the stars they die
darkness has
fallen in paradise

حال در می یابم که

ستاره هایی که می میرند

تاریکی آنها را در بهشت می اندازد


but we'll be strong
and we will fight
against the
creatures of the night

ولی ما مقاومت خواهیم کرد

و در برابر موجود شب می ایستیم 

+ نوشته شده در  چهارشنبه پنجم تیر 1387ساعت 22:5  توسط نیلوفر | 

 

ترانه فیلم اکشن Transporter  با نام Life of a Stranger توسط Nadia سروده شده است که کاملاً ماجرای اتفاق افتاده در فیلم را بازگو می کند.

 

 

Life of a Stranger
The Transporter Soundtrack

You saved my heart... you don't even know me
You saved my dream... you heard me scream
Wohohoh my lost soul... was saved by a stranger
Who saved my life... you saved my life


Why did you do it?
What made you stop and turn around?
Do you even know the reason
Why you had to help me out?


Just when I knew it
It was my time to sink or swim
You came along and pulled me out
Of all the trouble I was in

Why did you do it?
Why did you risk your life for mine?
Would I have the same done for you?
Would I have saved you just in time?

You saved my heart... you don't even know me
You saved my dream... you heard me scream
Ohohoh you saved my soul... love that you have shown me
You saved my life... you saved my life

Where did you come from?
How did you know I was alone?
That I never stood a chance
To find the way out on my own?

Who sent the message?
That I was hanging by a thread
By this very time tomorrow
They will leave me here for dead

Why did you do it?
Why did you risk your life for mine?
Would I have the same done for you?
Would I have saved you just in time?


You saved my heart... you don't even know me
You saved my dream... you heard me scream
Wohohoh my lost soul... was saved by a stranger
Who saved my life... you saved my life

Save my life (save my life)
Save my heart (save my heart)
(and you don't even know me... ooooo)
Save my soul (save my soul)
Save my dream (save my dream)
Save my life (wohohohohoh)


You saved my heart (saved my heart)... you don't even know me (you don't know)
You saved my dream (saved my dreeeeam)... you heard me scream
Wohohoh my lost soul (my lost soul)... was saved by a stranger (saved my love)
Who saved my life (saved my liiiife)... you saved my life


You saved my heart (saved my heart)... you don't even know me (you don't know)
You saved my dream (saved my dreeeeam)... you heard me scream
Wohohoh my lost soul (my lost soul)... was saved by a stranger (saved my love)
Who saved my life (saved my liiiife)... you saved my life

 

 

زندگی یک غریبه

 

تو قلب مرا نجات دادی...در حالیکه حتی مرا نمی شناختی

تو رویای مرا نجات دادی...تو صدای فریاد مرا شنیدی

روح گمگشته من توسط غریبه ای نجات یافت

چه کسی مرا زندگی دوباره بخشید؟ تو بودی!

 

چرا چنین کردی؟

چه چیزی ترا وادار کرد که برگردی؟

آیا حتی دلیلش را می دانی؟

چرا مجبور به کمک به من بودی؟

 

درست زمانی که آن راشناختم

زمانی بود که غرق شوم یا شنا کنم

تو پیش آمدی و مرا از درد سری که

غرق آن بودم  بیرون کشیدی

 

چرا این کار را کردی؟

چرا زندگی ات را بخاطر زندگی من به خطر انداختی؟

آیا می توانم این کارت را جبران کنم؟

آیا می توانم زمانی ترا نجات بخشم؟

 

تو قلب مرا نجات دادی...در حالیکه حتی مرا نمی شناختی

تو رویای مرا نجات دادی...تو صدای فریاد مرا شنیدی

روح گمگشته مرا توسط عشقی که به من نشان دادی نجات بخشیدی

تو زندگی مرا نجات دادی، تو زندگی مرا نجات دادی

 

از کجا آمده ای؟

از کجا می دانستی که من تنهایم؟

که من هرگز این شانس را نداشته ام که

راهی برای نجات خودم بیابم؟

 

چه کسی برایت پیام فرستاد؟

که من با خطر گلاویز گشته ام؟

تا فردا آنها مرا وا می گذاشتند تا بمیرم.

 

چرا این کار را کردی؟

چرا زندگی ات را بخاطر زندگی من به خطر انداختی؟

آیا می توانم این کارت را جبران کنم؟

آیا می توانم زمانی ترا نجات بخشم؟

 

تو قلب مرا نجات دادی...در حالیکه حتی مرا نمی شناختی

تو رویای مرا نجات دادی...تو صدای فریاد مرا شنیدی

روح گمگشته من توسط غریبه ای نجات یافت

چه کسی مرا زندگی دوباره بخشید؟ تو بودی!

 

زندگی مرا نجات می دهی،

فلب مرا نجات می دهی،در حالیکه مرا نمی شناسی،

روح مرا نجات می دهی،

رویای مرا نجات می دهی،

زندگی مرا نجات می دهی

 

تو قلب مرا نجات دادی...در حالیکه حتی مرا نمی شناختی

تو رویای مرا نجات دادی...تو صدای فریاد مرا شنیدی

روح گمگشته من توسط غریبه ای نجات یافت

چه کسی مرا زندگی دوباره بخشید؟ تو بودی!

 

 

 

 Click to enlarge...

 

 

+ نوشته شده در  یکشنبه دوم تیر 1387ساعت 12:28  توسط نیلوفر | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو
درباره وبلاگ
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند.
مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت.
من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم.

پیوندهای روزانه
حس تازه
آرشیو پیوندهای روزانه

نوشته های پیشین
هفته دوم آبان 1388
هفته دوم تیر 1388
هفته چهارم اردیبهشت 1388
هفته دوم اردیبهشت 1388
هفته سوم اسفند 1387
هفته اوّل اسفند 1387
هفته چهارم بهمن 1387
هفته سوم آذر 1387
هفته سوم آبان 1387
هفته اوّل مهر 1387
هفته اوّل شهریور 1387
هفته سوم مرداد 1387
هفته اوّل مرداد 1387
هفته سوم تیر 1387
هفته دوم تیر 1387
هفته اوّل تیر 1387
هفته چهارم خرداد 1387
هفته سوم خرداد 1387
هفته چهارم اردیبهشت 1387
هفته دوم اردیبهشت 1387
هفته اوّل اردیبهشت 1387
هفته چهارم فروردین 1387
هفته چهارم اسفند 1386
هفته دوم اسفند 1386
هفته اوّل اسفند 1386
هفته چهارم بهمن 1386
هفته سوم بهمن 1386
هفته اوّل بهمن 1386
هفته چهارم دی 1386
هفته سوم دی 1386
هفته دوم دی 1386
هفته اوّل دی 1386
هفته سوم آذر 1386
هفته دوم آذر 1386
هفته چهارم آبان 1386
هفته سوم آبان 1386
هفته اوّل آبان 1386
هفته سوم مهر 1386
هفته اوّل مهر 1386
هفته چهارم شهریور 1386
هفته سوم شهریور 1386
هفته اوّل شهریور 1386
هفته چهارم مرداد 1386
هفته اوّل مرداد 1386
هفته چهارم تیر 1386
هفته دوم اردیبهشت 1386
هفته چهارم فروردین 1386
هفته سوم فروردین 1386
هفته دوم فروردین 1386
هفته اوّل فروردین 1386
هفته چهارم اسفند 1385
هفته سوم اسفند 1385
هفته دوم اسفند 1385
هفته اوّل اسفند 1385
هفته چهارم بهمن 1385
هفته سوم بهمن 1385
هفته دوم بهمن 1385
هفته اوّل بهمن 1385
هفته چهارم دی 1385
هفته سوم دی 1385
هفته دوم دی 1385
هفته چهارم آذر 1385
هفته سوم آذر 1385
هفته دوم آذر 1385
هفته چهارم آبان 1385
هفته سوم آبان 1385
هفته دوم آبان 1385
هفته اوّل آبان 1385
هفته چهارم مهر 1385
هفته سوم مهر 1385
هفته دوم مهر 1385
هفته اوّل مهر 1385
هفته چهارم شهریور 1385
هفته سوم شهریور 1385
هفته دوم شهریور 1385
هفته اوّل شهریور 1385
هفته چهارم مرداد 1385
هفته سوم مرداد 1385
هفته دوم مرداد 1385
هفته اوّل مرداد 1385
هفته چهارم تیر 1385
هفته سوم تیر 1385
هفته اوّل اردیبهشت 1385
هفته سوم فروردین 1385
هفته اوّل فروردین 1385
پیوندها
سینمای وحشت
دنیای ان.ال.پی
اشعار ترانه ها
عشق و کامپیوتر
قلعه ساحلی
ترجمه اهنگهای درخواستی
بهترین نت ها و آکورد های گیتار کلاسیک
بهترین و زیباترین قالب های وبلاگ
love girl
وبلاگ سینمایی
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM

طراح قالب
دیجیتال کیوان

 
JavaScript Codes

JavaScript Codes