تبليغاتX
شمعی در باد
ترانه های خواننده های معروف و ترجمه آنها

 

 

Trista Pena


Yo se que un dia volvera
trista pena
ya dejala ya

Yo se que un dia volvera
trista pena
yo la voy buscar

Y yo no me acuerdo de ella
amor amor amargo
amor bien agitanado
amor con mi querer

Hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
hoy manana vivir
no sabes confundir
un amor de verdad
pero ya lo siento ya

La que mas queria
amor mas agitanado
amor ya mas agitanado
amor ya sin tu querer

Hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
hoy manana vivir
no sabes confundir
un amor de verdad
pero ya lo siento ya

Hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
Hoy para vivir
amor confundi
y no sabe llorar
pero un amor verdad



درد جان گداز:


می دانم كه او روزی باز خواهد گشت
با دردی جانگداز
حالا او را تنها بگذار

می دانم كه او روزی باز خواهد گشت
با دردی جانگداز
من به جستجوی او می روم

و او را به خاطر نمی آورم
یك عشق یك عشق تلخ
عشقی كاملآ كولی وار
عشقی هماهنگ با خواسته های من

امروز در زندگی و عشق حیرانم
وتو مفهوم گریستن را نمی دانی
و فردا
تو نمی دانی كه چگونه حیران می شوی
در عشق واقعی...
اما من هم اكنون آن را احساس می كنم

كسی كه بیش از حد دوستش دارم
به شكلی كاملآ كولی وار
عشقی كاملا كولی وار
عشقی بجز عشق تو

امروز در زندگی و عشق
حیرانم
و تو مفهوم گریستن را نمی دانی
و فردا...
تو نمی دانی كه چگونه حیران می شوی
در عشق واقعی...
اما من هم اكنون آن را احساس می كنم

Escucha Me
به من گوش كن....


Escucha me, escucha me
Si el hecho de estar es mi corazon
Dime porque, dime porque
De tans anos templa mi corazon
Piensa no es el sueno
Piensa no porque no me quiere el sueno

Espere me, espera me
De nada esta muy tarde dentro de mi
Escucha me, escucha me
Calor detiene nada en dentro de ti
Corazon cabao ....

La lo lai lo lai lo, lai lai lo lai lo lai ....

Ah olvidad, ma olvidad
Dime quisiera que resto de ti
Ah olvidad, ma olvidad
Canciones de este mundo para mi
Suena de capao, suena de capao

La lo lai lo lai lo, lai lai lo lai lo lai ...




به من گوش كن....


اگر او تنها چهره ای در قلب من است
به من بگو چرا . به من بگو چرا
بعد از سالهای متمادی همچنان قلبم را
می لرازاند
فكر می كنم كه این رویا نیست
من اینطور فكر نمی كنم زیرا یك رویا
مرا دوست ندارد

منتظرم بمان . منتظرم بمان
در درون من برای هیچ چیز خیلی دور
نیست
به من گوش كن . به من گوش كن.
سوز عشق هیچ چیز را در درونت متوقف
نمی كند
قلبی شكسته

آه فراموش شدن. كاملآ فراموش شدن
به من بگو. من می خواهم با تو بمانم
آه.فراموش شدن. كاملآ فراموش شدن
آواز های این جهان گویا دیگر
تمام شده. همه چیز تمام شده......
soy
... من هستم


La mujer que me queria
No la puedo comparar
A la madre de mi nino
La que tanto amo yo

Yo le canto a mi familia
Con todo mi corazon
Y contento de cantarles
Vamonos

Y porque gitano soy
como lo pienso voy
Es un amor mi vida
Y porque gitano soy
como lo pienso voy
Es un amor mi vida

Eres tu todo mi vida
Eres todo mi illusion
La mujer que yo camelo
Es por ella que yo vivo

Es por eso yo te canto
Con todo mi corazon
La alegria del cantarle
Vamonos




... من هستم

زنی كه مرا دوست داشت
نمی توانم با مادر پسر كوچكم
مقایسه اش كنم
زنی كه بسیار دوست دارم

برای خانواده ام می خوانم
با تمام قلبم
و خوشحالم كه برایشان می خوانم
بیا برویم...

و چون من یك كولی ام
به هر حال فكر می كنم كه باید بروم
زندگی من عشق است
و چون من یك كولی ام
به هر حال فكر می كنم كه باید بروم
زندگی من عشق است

تو تمام زندگی من هستی
تو تمام رویای منی
زنی كه دوستش دارم
به خاطر اوست كه زندگی می كنم

به همین دلیل برای تو می خوانم
با تمام وجودم
شادی آواز خواندن را احساس می كنم
بیا برویم.......
Un Amor
عشق....


Un amor
Un amor vivi llorando.
Y mi decia:
Las palabras de Dios,
Llorando por ti- es con amor.

Un amor
Un amor vivi llorando
ya tormentado. Already tormented
Las palabras de Dios,
Llorando por ti- es con amor.

Hay para ya vivir acunto a ti.
Me enamore alla de ti.
Ya sin tus besos yo no puedo
vivir en el acordar.

Yo quisiera
Para entender un amor y saber
Que me queria ya tormentado.
Las palabras de Dios,
Llorando por ti- es con amor.

Hay para ya vivir acunto a ti.
Me enamore alla de ti.
Ya sin tus besos yo no puedo
vivir en el acordar.

ah-lo-lai-lo




عشقی كه من با آن زندگی كردم می گرید
و به من می گوید:
كلام خدا را:
"گریستن برای تو با عشق همراه است"

عشق. عشقی كه من با آن زندگی كردم می گرید
پیش از این رنج كشیده
كلام خدا :
"گریستن برای تو با عشق همراه است"

حالا دیگر تو دلیل زندگی من هستی
من اسیر عشق تو شده ام
و بدون مهر تو نمی توانم
در خاطره ها زنده بمانم

مایلم
عشقی را بفهمم و بشناسم
كه مرا دوست میداشت و آزارم میداد
كلام خدا :
"گریستن برای تو با عشق همراه است"

حالا دیگر دلیلی برای زندگی با تو وجود دارد
من اسیر عشق تو بودم چون
بدون مهر ورزی تو نمی توانم
در خاطره ها زنده بمانم.....
No volvere
باز نخواهم گشت.....




Amor mio
amor mio por favor
tu no te vas
Yo cuentare a las horas
que la ya veo

Amor mio
amor mio por favor
tu no te vas
Yo cuentare a las horas
que la ya veo

Vuelve
no volvere no volvere no volvere
No quiere recordar no quiere recordar

Vuelve
no volvere no volvere no volvere
No quiere recordar no quiere recordar




یار من
یار من لطفآ نرو..
من لحظه ها را خواهم شمرد
تا او را ببینم

برگرد
من دیگر باز نخواهم گشت...باز نخواهم
گشت...
نمی خواهم به خاطر بیاورم..نمی خواهم...

برگرد
من دیگر باز نخواهم گشت...باز نخواهم
گشت...
نمی خواهم به خاطر بیاورم..نمی خواهم...
PETRI TU COROZON
از قلبت بپرس.....



Pedir a tu corazon
que me quiere un poco
no puedo vivir sin ti
tu me tienes loco

Soy como el aire, soy como el aire
La que yo respire,
soy como el aire que respire
soy como el aire que you respire

Pedir a tu corazon
que me quiere un poco
Pedir a tu corazon
que me quiere un poco
no puedo vivir sin ti
tu me tienes loco
Ay me estoy muriendo
si no viene pronto

Tabernero, tabernero
Dame una copa de vino
Dame una copa de vino
que siempre you me regalo

Pedir a tu corazon
que me quiere un poco
Pedir a tu corazon
que me quiere un poco
no puedo vivir sin ti
tu me tienes loco
Ay me estoy muriendo
si no viene pronto

Pedir a tu corazon



از قلبت بپرس..
كه ذره ای مرا دوست دارد
من نمی توانم بدون زندگی كنم
تو مرا دیوانه می كنی

مانند هوا آزادم.مانند هوایی كه تنفس
می كنم

از قلبت بپرس..
كه ذره ای مرا دوست دارد
من نمی توانم بدون زندگی كنم
تو مرا دیوانه می كنی
آه بله من میمیرم اگر
تو هرچه سریع تر نیایی..

ساقی.ساقی
جامی می به من بده
جامی می به من بده
كه من همیشه خود را به ضیافت دعوت می كنم

از قلبت بپرس..
كه ذره ای مرا دوست دارد
من نمی توانم بدون زندگی كنم
تو مرا دیوانه می كنی
آه بله من میمیرم اگر
تو هرچه سریع تر نیایی..

از قلبت بپرس.............
Djobi Djoba


Hey nino,
no te encuentro, solito por la calle
yo me siento enamorado
yo me siento, ay tesoro

yo vi yo va cada dia yo te quiero mas
yo vi yo va, yo vi yo va cada dia yo te
quiero mas
yo vi yo va, yo vi yo va cada dia yo te
quiero mas

Que no me importa
que la distancia, que nos separa
que voy acordandome de ti
que no me aviso para


عزیزم
من نمی توانم تو را در خیابان تنها پیدا
كنم
حس می كنم عاشق شده ای
حس میكنم غمگین و تنها هستم

جوبی. جوبا. هر روز تو را بیشتر دوست دارم
من به فاصله اهمیتی نمی دهم
نمی توانم كه از تو دور باشم
من همواره تو را بخاطر می آورم
و با تمسخر به من نگو پاراگوئه ای..
HOTEL CALIFORNIA


Por el camino del desierto
El viento me despeina
Sube el aroma de colita
Luna, luna de nadie
Ella a lo lejos
Una luz centela
La idea de mi estar
Quedar por la noche

Alli estaba a la entrada
Y las campanas a sonar
Y me di con llamarme mismo
Que es puerta del cielo
Ella enciende una vela
En muestra del camino
Suenan voces en el corredor
Y lo que indican diciend

(In English)

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Ella al lado que brillaba
Tenia una Mercedes
Rodeada de chicos guapos
Ella llamaba amigos

Cuando viene despacio
Del tumba de verano
Aquel era pa recordar
Y otro pa olvidar

Le pedi al capitan
Que sirve el vino
Y pedi con un amor
Tenido este alcohol
De este sesenta y nueve
Famosa y que llamando
Pues me va a despertar
La noche para decir

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

(Speaking)

El espejo en el techo
Champana en el hielo
Y ella dijo somos todos prisioneros
De propia voluntad
Y en los cuartos principales
Hacen sucias esta
Hasta aca a la bestia
Pero no la logra a matar

(Singing again)

Mi ultimo recuerdo
Corria hacia la puerta
Ver una candela en el camino
Por donde habia llegado
"Relax" dijo el portero
Por mi es honor recibir
Puede salir cuando quiere
Pero nunca yo partir

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
در جاده ای صحرایی
باد در موهایم می وزد
و بوی خوش كولیتاس (نوعی گیاه كه از آن مخدر می گیرن) به مشام می رسد
وماه.ماهی تنها
در دوردستها بود
و همچون چراغی سو سو میزد
در این فكر بودم كه شب را آنجا بمانم

او در مقابل در ورودی ایستاده بود
و زنگها به صدا در می آمدند
به خود گفتم
كه این در بسوی بهشت است
او شمعی را روشن كرد
كه راه را نشان می داد
صدایی در راهرو به گوش می رسید
و آنها را از صدایشان می توانستی تشخیص بدی

به هتل كالیفرنیا خوش آمدید
چه جای دلپذیری

به هتل كالیفرنیا خوش آمدید
چه جای دلپذیری

او در روشنایی ایستاده بود
او یك بنز داشت
اطراف او را پسر های زیادی احاطه كرده بودند
او آنها را دوست خود خطاب می كرد...
آنها در تابستان شیرین عرقریزان می رقصیدند
بعضی می رقصیدند تا به خاطر بیاورند، بعضی می رقصیدند تا فراموش کنند
من مستخدم را صدا کردم
- لطفا برایم شراب بیاورید
او گفت: از سال هزار و نهصد و شصت و نه تا امروز چنین مشروبی اینجا سرو نشده است
و همچنان از دوردست آن صداها به گوش می رسید
نیمه شب از خواب پریدم
تا فقط بشنوم که می گویند:

به هتل کالیفرنیا خوش آمدید
چه جای دلپذیری
چه جای دلپذیری
آنها با دلایل خودشان در هتل کالیفرنیا زندگی می کنند
چه اتفاق غیرمنتظره قشنگی! تو هم دلایل خودت را بیاور

سقف آینه بود
شامپاین صورتی روی یخ
و آن زن گفت: ما فقط در اینجا زندانی هستیم، زندانی تصوراتمان
و در تالار اصلی
آنها برای جشن جمع شده بودند
با چاقوهایشان ضربه می زدند
اما نمی توانستند هیولا را بکشند

آخرین چیزی که به خاطر می آورم این بود
به سمت در می دویدم
باید راه بازگشت را پیدا می کردم
جایی که قبلا در آن بودم
نگهبان شب گفت: آرام باش!
برنامه ما این است که پذیرایی کنیم
تو هر وقت بخواهی می توانی تسویه حساب کنی
اما هرگز نمی توانی اینجا را ترک کنی...!!!
Dona...
بانو.....

Por el amor de una mujer.
Sin saber, se comprende.
Yo no quiero en nuestro amor pensar.
Por el amor de una mujer
que no llego a comprender
en el fondo de mi vida.

Todo me parece como un sueno de la vida.
Todo cambiara de nuestro amor sincero.
Todo me parece que tu no lo acariciabas.
Te prometo, te prometo, que no volvera.




بانو.......

در دوست داشتن یك بانو
بی آنكه بدانی خواهی فهمید كه عاشق شده ای
نمی خواهم در باره عشقمان فكر كنم
برای دوست داشتن بانویی
كه در همه عمر
هرگز او را نفهمیدم

همه چیز در زندگی مثل یك رویاست
همه چیز در حقیقت عشقمان تغییر
خواهد كرد
گرچه كه به نظر می رسد كه تو برای آن
ارزشی قائل نبودی
به تو قول می دهم..قول میدهم..
كه بر نخواهد گشت......
La quiero


La quiero, la quiero
La quiero a esa mujer
A mi ya no me queria
Y todo lo puedo ver

La quiero, la quiero
La quiero a esa mujer
A mi ya no me queria
Y todo lo puedo ver

Ay, se que ella
Que ella no me queria
Que yo la quiero de verdad
Cuando me ponga esa a bailar

Ay, se que ella
Que ella no me queria
Y yo la quiero de verdad
En lo que ponga esa a bailar

La quiero, la quiero
La quiero a esa mujer
A mi ya no me queria
Y todo lo puedo ver

Ay, se que ella
La de la piel morena

Es una pura gitana
Cuando se ponga esa a bailar
Esa gitana
La nina de la piel morena
Es una pura gitana
Cuando se ponga esa bailar

La quiero, la quiero
La quiero a esa mujer
A mi ya no me queria
Y todo lo puedo ver

Lo lai lo, lo lai lo, etc


او را دوست دارم.

او را خواهانم. او را خواهانم.
من آن زن را خواهانم.
او مرا اصلآ نمی خواهد !
و من میتوانم این موضوع را كاملآ
درك كنم

آه بله می دانم كه او مرا
نمی خواهد
و من او را حقیقتآ می خواهم
حالا هر كه می خواهد برایم پایكوبی
كند....

او را خواهانم. او را خواهانم.
من آن زن را خواهانم.
او مرا اصلآ نمی خواهد !
و من میتوانم این موضوع را كاملآ
درك كنم

آن كولی
آن دختر با صورت سبزه را
من او را واقعآ می خواهم!
A TU VERA
در كنار تو...

A tu vera
A tu vera siempre la verita tuya
A tu vera siempre la verita tuya
Ai que no muera la pena
*(1) repeat

A li ai li ai liai li ai li.... (ad lib)

Ai que ya acaba de ser te
Ai que yo me voy comprendo
Ai que acaba de ser te
Que me enamore que me enamore
Ai que yo me voy que parecerte
Que yo me voy echando tanta mia
Ai me enamore ai me enamore

A li ai li ai li ai li ai li....


در كنار تو...



در كنارتو. همیشه نزدیك به تو
در كنار تو. همیشه نزدیك به تو
آه بله بگذار درد بمیرد

بله با بودنت درد ها پایان می گیرد
آه بله حالا می فهمم
كه با بودنت درد ها پایان می گیرد
كه من عاشق شده ام.
من می خواهم مانند تو باشم
و همه آنچه را كه مطعلق به من بود
دور انداخته ام
بله من عاشق شده ام......
El camino
راه....


Yo me encuentro triste solo
y buscando por la calle
mi camino

Porque soy un vagabundo
en mi tierra en el mundo
mi camino

Yo me encuentro triste solo
y buscando por la calle
mi camino

El camino mi camino
el camino del verano
y yo soy un vagabundo
yo me voy por este mundo

Mi guitarra entre las manos
Tocando por mis hermanos
El camino

El camino mi camino
el camino del verano
y yo soy un vagabundo
yo me voy por este mundo

La mujer que yo mas quiero
Es la que me sige fiero
El camino

Yo la quiero tanto tanto
y por ella canto canto
El camino

Mi guitarra entre las manos
Tocando por mis hermanos
El camino

El camino mi camino
el camino del verano
y yo soy un vagabundo
yo me voy por este mundo

راه

خود را تنها و غمگین می بینم
و در خیابان در جستجوی راهم هستم

چون من یك آواره ام
در سرزمین مادریم
و در دنیا

خود را تنها و غمگین می بینم
و در خیابان در جستجوی راهم هستم

راه من
راه تابستان
ومن یك خانه به دوشم
كه از این جهان می گذرد

سازم در دست
برای برادرانم می نوازد
راه را....

راه من
راه تابستان
ومن یك خانه به دوشم
كه از این جهان می گذرم

من او را خیلی زیاد دوست دارم
و برای او می خوانم. می خوانم
راه را

راه من
راه تابستان
ومن یك خانه به دوشم
كه از این جهان می گذرد..
 Siempre acaba tu vida

Solo pienso carino mio
Tendra la moriria
Solo pienso mujer mia
A ver te tengo

Solo pienso carino mio
Tendra la moriria
Llorando ay, ay, llorando
Sufrimiento ya amargura
Prefiero morirme contigo

Siempre acaba tu vida
Siempre acaba mi vida
Siempre tendra el amor mio
Siempre acaba tu vida
Siempre acaba mi vida
Siempre tendra el amor mio

Ay loca ay loca eh eh
*Por que el agua para alla desciende?
Por que el agua para alla desciende?
Ay loca ay loca eh eh
Por que el agua para alla desciende?
Por que el agua para alla desciende?



مرگ هر لحظه در كنار توست


تنها فكر من اینست كه برای داشتن آن
خواهم مرد عزیزم
گریستن. آه. گریستن
رنج كشیدن و تلخكامی
من ترجیح می دهم كه با تو بمیرم

مرگ هر لحظه در كنار توست
مرگ هر لحظه در كنار توست
او عشق مرا همیشه با خود خواهد برد
مرگ هر لحظه در كنار توست
مرگ هر لحظه در كنار توست
او عشق مرا همیشه با خود خواهد برد

آه. ای موجود سركش چرا
مانند آبشاری سرریز می كنی ؟
آه. ای موجود سركش چرا
مانند آبشاری سرریز می كنی.........
CAMPESINO


No te vayas tu de mi
No te vayas por favor
No te vayas tu de mi
El mundo seria en flor
Un mundo mejor

Campesino Campesino
Campesino sono you

No te vayas tu de mi
No te vayas por favor
No te vayas tu de mi
El mundo seria en flor
Un mundo mejor

Campesino Campesino
Campesino sono you




پسران حومه شهر

تركم نكن
لطفآ نرو
تركم نكن
اگر دنیا شبیه یك گل بود
دنیای بهتری می شد

پسران حومه شهر.پسران حومه شهر
من پسری در حومه شهر هستم..

تركم نكن
لطفآ نرو
تركم نكن
اگر دنیا شبیه یك گل بود
دنیای بهتری می شد

پسران حومه شهر.پسران حومه شهر
من پسری در حومه شهر هستم..



+ نوشته شده در  شنبه هجدهم آبان 1387ساعت 11:33  توسط نیلوفر | 

 

Breaking The Habit
Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again

I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not all right
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than any time before
I have no options left again

I dont want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I'll never be all right
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one that falls
I'll never fight again
And this is how it ends

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
To show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be all right
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I'm breaking the habit... tonight

Breaking The Habit

خاطرات محو می شوند
مانند تازه شدن یک زخم
من خودن را کنار میکشم
(به این خاطر که) همه شما تظاهر می کنید
و من فقط اینجا در اتاقم در امان هستم
مگر اینکه سعی کنم دوباره همه چیز را شروع کنم
من نمی خوام اون کسی باشم که
جنگ همیشه انتخابش میکند
چون درون خودم احساس می کنم
تنها کسی هستم که (از این اوضاع)گیج شده ام
نمیدونم چه چیزی وجود داره که ارزش جنگیدن رو داشته باشه
یا اینکه چرا باید فریاد بزنم
نمیدانم چرا باید تحریک(به جنگ)شوم
و چیزی را بگویم که قصد گفتنش را ندارم
نمیدونم چطور این مسیر را پشت سر گذاشته ام
هرگز نمی توانم ان را بپذیرم
پس عادت ها را در هم می شکنم
امشب عادت ها را در هم می شکنم
برای به دست اوردن علاج دردم
در را محکم قفل می کنم
سعی می کنم دوباره نفسی تازه کنم
بیش از هر زمان دیگری باعث ازار می شوم
باز هم جز این انتخاب دیگری ندارم
(تکرار)
نقش انرا روی دیوارها خواهم کشید
چرا که من تنها کسی هستم که نابود خواهد شد
دیگر هرگز نمی جنگم
و این پایان کار است
نمیدونم چه چیزی وجود داره که ارزش جنگیدن رو داشته باشه
یا اینکه چرا باید فریاد بزنم
اما حالا می توانم به طور واضح
منظورم را برای همه بیان کنم
نمیدونم چطور این مسیر را پشت سر گذاشته ام
هرگز نمی توانم ان را بپذیرم
پس عادت ها را در هم میشکنم
عادت ها را در هم میشکنم

+ نوشته شده در  شنبه هجدهم آبان 1387ساعت 11:24  توسط نیلوفر | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو
درباره وبلاگ
این وبلاگ به ترجمه اشعار ترانه های خواننده های معروف نظیر کریس دی برگ، سارا کانر، سلن دیون، لورنا مک کنیت، ایس آف بیس و ... می پردازد.
همانطور که می دانید پرنسس دایانا شخصی مردمی و بسیار دلسوز و مهربان بود و هرگز از کمک به مردم دریغ نمی ورزید. کسانی که زنگینامه این شخصیت ممتاز را مطالعه فرموده اند حتما با من هم عقیده می باشند.
مرگ ناگهانی و ساختگی ایشان تاثر افراد بسیاری را برانگیخت به طو ریکه "التون جان " در سوگ ایشان ترانه " شمعی در باد" را خواندند که بسیار مورد استقبال قرار گرفت.
من هم به یاد پرنسس دایانا نام وبلاگم را با عنوان این ترانه مزین ساختم.

پیوندهای روزانه
حس تازه
آرشیو پیوندهای روزانه

نوشته های پیشین
هفته دوم آبان 1388
هفته دوم تیر 1388
هفته چهارم اردیبهشت 1388
هفته دوم اردیبهشت 1388
هفته سوم اسفند 1387
هفته اوّل اسفند 1387
هفته چهارم بهمن 1387
هفته سوم آذر 1387
هفته سوم آبان 1387
هفته اوّل مهر 1387
هفته اوّل شهریور 1387
هفته سوم مرداد 1387
هفته اوّل مرداد 1387
هفته سوم تیر 1387
هفته دوم تیر 1387
هفته اوّل تیر 1387
هفته چهارم خرداد 1387
هفته سوم خرداد 1387
هفته چهارم اردیبهشت 1387
هفته دوم اردیبهشت 1387
هفته اوّل اردیبهشت 1387
هفته چهارم فروردین 1387
هفته چهارم اسفند 1386
هفته دوم اسفند 1386
هفته اوّل اسفند 1386
هفته چهارم بهمن 1386
هفته سوم بهمن 1386
هفته اوّل بهمن 1386
هفته چهارم دی 1386
هفته سوم دی 1386
هفته دوم دی 1386
هفته اوّل دی 1386
هفته سوم آذر 1386
هفته دوم آذر 1386
هفته چهارم آبان 1386
هفته سوم آبان 1386
هفته اوّل آبان 1386
هفته سوم مهر 1386
هفته اوّل مهر 1386
هفته چهارم شهریور 1386
هفته سوم شهریور 1386
هفته اوّل شهریور 1386
هفته چهارم مرداد 1386
هفته اوّل مرداد 1386
هفته چهارم تیر 1386
هفته دوم اردیبهشت 1386
هفته چهارم فروردین 1386
هفته سوم فروردین 1386
هفته دوم فروردین 1386
هفته اوّل فروردین 1386
هفته چهارم اسفند 1385
هفته سوم اسفند 1385
هفته دوم اسفند 1385
هفته اوّل اسفند 1385
هفته چهارم بهمن 1385
هفته سوم بهمن 1385
هفته دوم بهمن 1385
هفته اوّل بهمن 1385
هفته چهارم دی 1385
هفته سوم دی 1385
هفته دوم دی 1385
هفته چهارم آذر 1385
هفته سوم آذر 1385
هفته دوم آذر 1385
هفته چهارم آبان 1385
هفته سوم آبان 1385
هفته دوم آبان 1385
هفته اوّل آبان 1385
هفته چهارم مهر 1385
هفته سوم مهر 1385
هفته دوم مهر 1385
هفته اوّل مهر 1385
هفته چهارم شهریور 1385
هفته سوم شهریور 1385
هفته دوم شهریور 1385
هفته اوّل شهریور 1385
هفته چهارم مرداد 1385
هفته سوم مرداد 1385
هفته دوم مرداد 1385
هفته اوّل مرداد 1385
هفته چهارم تیر 1385
هفته سوم تیر 1385
هفته اوّل اردیبهشت 1385
هفته سوم فروردین 1385
هفته اوّل فروردین 1385
پیوندها
سینمای وحشت
دنیای ان.ال.پی
اشعار ترانه ها
عشق و کامپیوتر
قلعه ساحلی
ترجمه اهنگهای درخواستی
بهترین نت ها و آکورد های گیتار کلاسیک
بهترین و زیباترین قالب های وبلاگ
love girl
وبلاگ سینمایی
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM

طراح قالب
دیجیتال کیوان

 
JavaScript Codes

JavaScript Codes